perjantai 23. helmikuuta 2018

MarsEdit 4

Tämä on ties mones kerta, kun koetan saada homman toimimaan offline-editorilta pilveen. Windowsin puolella ongelma on tehdasastuksien palauttamisen jälkeen niin vakava, että joutunen asentamaan käyttöjärjestelmän kokonaan uudelleen ennen kuin mikään toimii. Täällä Macin puolella tämä MarsEdit 4 on jo toinen editori, mitä kokeilen. JustBlog -niminen editori toimii kyllä, mutta sillä ei saa yhteyttä Blogger -alustalla toimivaan blogiini, Yelling Rosan Blogger.

Sitten taas pähkäilyä, kun tämä editori ei ole tuttu eikä oikein Mac -käyttöjärjestelmäkään.  No, kyllä tuo kuvan tuominen oli helppoa, kun löysin Media-painikkeen.

00 MarsEdit 4 C Yelling Rosa 02

 

Sitten pitäisi tietysti testata, miten tänne saa YouTube -videon ja/tai muuta musiikkia ennen kuin innostun liikaa tähän editoriin. Seuraavaksi kuitenkin on syytä kokeilla, saanko postia myös Bloggeriin. Wordpress -alusta on kokeiltu ja hyväksi todettu.

Materiaali meni Bloggeriin, joten seuraavaksi on sitten tutkittava tämän MarsEdit 4 muita ominaisuuksia. Välillä tämä ohjelma ehdottaa, että editoisin tekstiä BBEdit -nimisessä, ilmeisesti, editorissa, mutta sellaista en ole vielä asentanut. Täytyy asentaa se, jos tämän kanssa tulee seinä vastaan.

https://www.youtube.com/watch?v=WSqptf_3oIk&feature=BFa&list=ULvYHqSklHiho

YouTube -videon lisääminen tapahtui siten, että painoin hiiren kakkospainiketta MarsEditin editointi-ikkunassa ja valitsin pudotusvalikosta ”Paste HTML Source” -komennon. HTML -koodin sain YouTube -videon alapuolelta painamalla Jaa-painiketta ja seuraavassa näkymässä valitsin Upota -sanan, jolloin sain HTML -koodin.

lauantai 3. helmikuuta 2018

Versión Revisada

Mi padre era gitano en el pueblo.
A los dieciséis años abandonó su hogar.
Cambió su sangre roja por el traje de negocios
del hombre blanco.
El corazón de mi hermana llora.
Ya no se le permite bailar
flamenco,
intenso latido
de vagabundos.
Mi guitarra arde en el fuego,
y las partituras están mojadas.
© Yelling Rosa
16/6 –17

Below you see the table where my version is revised. The translator who did these corrections doesn’t want her name to be published. You’ll find the unrevised version at: https://yellingrosa.wordpress.com/2017/06/17/mi-padre-era-un-gitano/

Mi padre era gitano © Yelling Rosa

Pequeña gitana por Yelling Rosa:

Pequeña gitana por Yelling Rosa

Marcus Scriptor translated the poem in Interlingua: You can read his poems in Interlingua at: http://poemasepensatas.blogspot.fi/

Mi patre esseva un tsigano

Mi patre esseva un tsigano in le village.
In le etate de dece-sex annos ille lassava su domo.
Ille cambiava su rubie sanguine
al costume commercial del homine blanc.
Le corde de mi soror plora.
On non la permitte ballar le flamenco,
le intense rhythmo del vagabundos.
Mi guitarra arde in le foco
e le partitura es molle.
© Yelling Rosa
16/6 -17