maanantai 21. maaliskuuta 2016

Happy Birthday to You–laulun nuotit kymmenreikäiselle C–duurihuuliharpulle

Happy Birthday to You in C major_thumb[2]

Koska suomentajan kuolemasta ei ole kulunut 75 vuotta, en voi oheistaa laulun suomenkielisiä sanoja, mutta ne löytyvät kyllä kirjastosta. Toisaalta moni osaa ainakin ensimmäisen säkeistön ulkoa. Laulun englanninkieliset sanat ovat kaikille tutut eli 4 kertaa “Happy birthday to you”.

Tämän laulun sanotaan olevan parhaiten maailmalla tunnetun englanninkielisen laulun. Sen kopiointioikeuksien suhteen on ollut oikeustaistelua, mutta nyt tämän vuoden alusta lukien asia on niin kuin se alunperinkin olisi pitänyt olla: kyseessä on puhdas kansanperinne, jonka tekijästä tai tekijöistä ei ole tietoa. Enemmän tekijäoikeuskiistasta englanniksi täältä.

Löydät enemmän nuotteja 4 – ja 10 –reikäisille C –duuriharpuille nuottivihkostani osoitteesta:
http://www.yellingrosa.com/Opetus/Nuottivihko.pdf ja opas löytyy osoitteesta: http://www.yellingrosa.com/Opetus/huuliharppu.pdf sekä huuliharpun soiton alkeita esittelevä video osoitteesta: https://www.youtube.com/watch?v=ndYzt6ekn14 Videota on katsottu 3 vuoden aikana yli 4600 kertaa.

Ja lopuksi kuunnelkaa, kuinka Pena toivottaa Oivan kanssa hyvää syntymäpäivää

 

Kun tämän videon lähettää ystävälle tämän syntymäpäivänä, niin varmasti tulee päivänsankarille hyvä mieli.

Kaikkea hyvää teille joka päivä!!!

maanantai 14. maaliskuuta 2016

The Beginning Is the End

The Prayer of All Goods Heart

Oh, my Lord, my Captain,
Love us more, love us strongly,
Because without your charity
We are stupid.
Lord shake us so hard
That our eyeballs will fly
To the nearest rose garden
And stay there seeing
The beauty of your work
And we forget to think
The world of ourselves.
That stance makes us
The nature rapists
we are now.
Yes, yes, I know
It should be our duty
To make things right
But you see how we are
Just blaming you
For our crimes.
Of course, you can’t turn
The planet go anticlockwise
But just do it to us
And I will walk without shoes
For the rest of my life
As I hate to see your
Good intension of creation
To be foiled.
© Yelling Rosa
19/8 -15

Endless Amount of Light by Yelling Rosa 2016 001

Endless Amount of Light

The fiery hearse of death running in the dark
Towards me and rip me off this world.
The light is infinite at the moment
It is said to fast vanish away.
It’s funny to believe others
Without hearing
Yourself.
© Yelling Rosa
6/11 –15

lauantai 12. maaliskuuta 2016

Linux Format March 2016 is browsed

Open Letter to Linux Format Editorial Stuff and Linux Programmers

I bought every month Linux Format Magazine in order to find something that really helps me. Almost without exception I am forced to be disappointed because I belong to that large group of people who try to get some financial benefit by using Linux machine. Using Windows is almost too expensive to me, but I don’t have a choice as Linux doesn’t work as well as Windows. On the other hand I don’t understand why Linux operation system exists. It is not a very good reason that boys have something to play with. I’m sure that they defend themselves by saying that it is their right in the free world. Of course it is but being so it is not a fair thing to write that Linux is as user friendly operating system as Windows, which happened in your previous issue on the page 35.

I can assure to you that all my Windows applications don’t work via WINE on Linux, my printer doesn’t work at all and my MIDI files are dumb even though I have installed all the needed code screws and bolts. All problems on Linux are due to its so called freedom. Instead of inventing something really new programmers invent the wheel all over again. From the users’ point of view it would be much better if there is one Linux distro which works properly than uncountable amount of systems that work almost all right. All those distro codes might be poetry to programmers but not to every day users.

I have seen from your magazine that United Linux exist but with the light results at least when it comes to user-friendliness. If you really want to help ordinary computer users, try to build up the installing packages that do the job from a to z. When you add some software, let’s say for example some MIDI editor, on your DVD compose the package that automatically install all needed code and plug-ins including the software itself. When your package has done the job, users don’t have to take care of anything which is connected to midi files. You can call those little packages with the name “Packo”, and launch the custom where you invite every month one programmer to take into consider everything from the scratch to the end. Who knows if Linux programmers start to compete with Packos instead of Distros.

You don’t know how happy I am now when I can count on you, Linux Format Editorial Stuff. Next month my midi player and editor on Mint Linux will praise you loud and clear. And this is not all, on May you will surprise me with the guess me Packo. It could be Packo that sniffs the web and found all the missing printer drivers without me doing nothing. Well, any package will make me happy because I know that they will diminish overlapping code in a long run.

All right welcome back to earth,
a man in the street to whom the computer is a tool

All the best to you
Yelling Rosa,
A Poor poet

Linux Format March 2016 Cover

Linux Format Feb 2015_thumb[3][6]

Linux Format (UK) is a decent magazine but too Linux introspective. For example Android operating system is often criticized in vain. I haven’t had any setbacks with my Android laptop but with Linux a lot. Of course, Linux applications are in the different league but for example my midi music works on Android.

perjantai 4. maaliskuuta 2016

Festina lente

Ainakin tämän yhden kerran esittelen lukijoille, miten latinan kieli kääntyy englanniksi. Jo tämän vähäiseltä näyttävän tiedon keräämiseen on mennyt aikaa, minkä vuoksi ajattelin sen jakamisesta voivan olla iloa lukijoille, jotka ovat kielistä kiinnostuneita.

At least this once I show how Latin can be translated into English. There might be more these translations or not.

Hoc rem (res, rei) odi (odisse).

I hate this thing.

Cum tristis sum (esse),

When I am sad (man),

in silvam (silva) ambulo.

I walk into the forest.

Es tu tristis?

Are you sad (woman)?

Hoc cornu breve est.

This wing (army) is short.

Taurus cornua longa habet.

The bull has long horns.

Festina lente

Hurry slowly

Suluissa on esitetty sanan perusmuoto ja mahdollisesti genetiivi, ks. taulukon ensimmäinen rivi. Adjektiivit taipuvat pääsanansa mukaisesti suvussa ja sijassa eli ahkera tyttö, kuuluu näin: Puella industria (a/the industrious girl)

Industrius

In silvam ambulo = I walk into the forest, but
In silva ambulo = I walk in the forest.

Festina => imperative singular of festinare I.
Domum (domus) festino. = I hurry/am hurrying home.
Domi sum. = I am at home.
Domo = from home

The latter table is available under the terms on the GNU Free Documentation License.

sunnuntai 28. helmikuuta 2016

School of Graveyard

I see that everyone is survivor here.

At least nobody has been left behind the stone fence

And most of all toys are not allowed so that you don’t have to be a shame

Because I don’t have money for your fancy things like it was at your last school -

Not that you haven’t elbowed your place on the top of everything

But try to behave yourself at this class by being a good boy.

Wave to your mammy goodbye! I’m leaving now.

© Yelling Rosa

27/2 –16

 

Am I old by Yelling Rosa
Am I Old by Yelling Rosa 2016
Please enlarge the picture by clicking it with the mouse cursor.

lauantai 13. helmikuuta 2016

I Lull My Child

Kannan tunturilla,
Sanat ja sävel, Yelling Rosa

I Lull My Child,
Words and Music by Yelling Rosa

1.

1.

Kannan tunturilla

I lull on the mountains

pientä kaunista lasta.

My beautiful child to sleep.

Riekko edessä mun vaeltaa.

A willow grouse ahead us saunters.

Tuuli hyväilee hiljaa

The wind cherishes softly

suolaheinää kädellään,

The sorrel with her long hand,

päivä taa tunturin

The day behind the peaks

piiloutuu.

Of stone hides.

2.

2.

Kaiku huutoon vastaa,

The echo sounds the plot

kun mun lullatus hellä

When my affectionate song

alkaa aaluvan luonta painaa.

Makes my little precious baby tired.

Pienet keltaiset kädet,

Tiny tanned hands, jaw and nose,

rus – keat silmät

Bottomless look of her eyes

pian kai nukahtavat

Soon will turn into rest

syliini.

In my arms.

3.

3.

Tämän lapsen uni,

The dream of my young one,

iso veikeä hymy

Big funny contented smile

lailla porotokan aukeaa

like a herd of reindeer spreads around

ja se käteni yhteen

And it makes me cross my arms.

liittää ja laulan, nauran

I sing and I praise the land

valossa kyljellään

In the flat light which crawls

kulkeessa.

Through the air.

© Yelling Rosa Production

This video shows some of my free postcards. Even though the greetins are in Finnish you find equivalent cards in English at: https://picasaweb.google.com/yellingrosa/FreePostcards 

On the background of the video you hear my song, Kannan tunturilla (I Lull My Child). My good musician friend Jouni Juola sings and accompaniment we did together. This song is on our album Hiljaisia lauluja in 1996. You are able to see the transaltion of Kannan tunturilla above the video.

I Lull My Child by Yelling Rosa 01

keskiviikko 10. helmikuuta 2016

Rakasta kolmella eri kielellä

Latinan kielessä lauseen objekti on aina akkusatiivissa. Suomi-latina-suomi –sanakirjoissa annetaan substantiiveista nominatiivin ja genetiivin sijat. Jälkimmäisen mukaan sanat jaetaan 5 eri deklinaatioon, joten niistä ei suoraan löydy akkusatiivimuotoa. Netissä on kuitenkin eri sivustoja, joilla voi kysyä mikä on sanan akkusatiivi, kuten esimerkiksi http://latindictionary.wikidot.com/index

Hain sieltä tällä kertaa sanan kirja jota me sitten alamme rakastamaan. Otin sivulta kaksi ruutukaappausta:

Liber 01

Ensimmäinen kuva kertoo, että kirja on latinaksi liber, ja että sen suku on maskuliininen ja että se lukeutuu toiseen deklinaatioon. Toinen kuva alla kertoo, kuinka tämä substantiivi taipuu:

Liber 02

Seuraavaksi meidän täytyy taivuttaa latinan kielen mukaisesti amare –verbi, joka kuuluu ensimmäiseen konjugaatioon, jonka tunnuksena on a-re. Latinan kielen persoonapäätteet preesensissä ovat: –o/m, –s, –t, –mus, –tis, –nt. Ne tulee liittää verbin preesens –vartaloon, joka tässä tapauksessa on ama-. Koska verbi kertoo tekijän, persoonapronominia ei välttämättä tarvitse käyttää, mutta koska me haluamme korostaa, että juuri minä rakastan kirjoja, se voi olla mukana. Tähänastisen tiedon perusteella voimme kyhätä kokoon lauseen:

Amo libros.

Ja egojahan me olemme, joten korostuksen kanssa lause kuuluu:

Ego amo libros.

Huomaa, että preesensvartalon loppuvokaali on hävinnyt ensimmäisen persoonan taivutusmuodosta. Yksikön toisesta persoonasta lukien se on mukana. Lisäksi latinan sanajärjestys noudattaa kaavaa: subjekti-objekti-verbi (SOV). Joten muutamme lauseen tähän kaavaan:

Ego libros amo.

Lopuksi koko hoito kolmella kielellä:

Ego amo libros I love books Rakastan kirjoja
Tu amas libros You love books Rakastat kirjoja
Is/ea amat libros He/she loves books Hän rakastaa kirjoja
Nos amamus libros We love books Rakastamme kirjoja
Vos amatis libros You love books Te rakastatte kirjoja
Ei amant libros They love books He rakastavat kirjoja

Näin ollen, kun tiedät olevan kyseen säännöllisestä I deklinaation verbistä, vaikkapa Salutare => tervehtiä ja että filia (oma tytär) –sanan akkusatiivi on filiam, osaat sanoa:

Hän tervehtii tytärtään.

On toki joitakin poikkeuksia, jolloin suoran objektin sija ei ole akkusatiivi, mutta pääsääntöisin on näin. Vieraille edellä annetussa osoitteessa ja etsi taivutuskaavoja verbeille ja substantiiveille. Hyvä tapa tarkastaa, onko lause rakennettu oikein, on laittaa lause “sitaatteihin” ja googlata se. Useassa tapauksessa saat näin vastauksen, esiintyykö lause rakennetussa muodossa kirjallisuudessa.

Ego linguam latinam amo.
Carpe diem, carpe latinam!

Huom! Voit suurentaa kuvia klikkaamalla niitä hiirenkursorilla!
Muuten kursori –sanakin tulee latinasta. Curs|or –oris tarkoittaa juoksijaa, lähettiä ja sittemmin osoitinta.